Four egocentric friends who run a neighborhood Irish pub in Philadelphia try to find their way through the adult world of work and relations hips. Unfortunately, their warped views and precarious judgments often lead them to trouble, creating a myriad of uncomfortable situations that usually only get worse before they get better. Written by DesertShark25
In the 1980s, with Germany divided between East and West, Alfred Herrhausen, a visionary banker on the board of directions at Deutsche Bank, calls for the cancelation of developing countries’ debts and sends a shockwave through the Western world. Brilliantly portrayed by Olivier Masucci (DARK), Herrhausen: the Banker and the Bomb is a gripping, fast-paced thriller.
The film follows a group of climbers as they embark on the formidable challenge of conquering the Forbidden Wall, a perilous climb that has remained off-limits for years. What initially begins as an audacious expedition swiftly transforms into a harrowing battle for survival against a malevolent force that toys with their minds and tests their resilience.
一位机智的电影评论家突然发现自己被困在他喜欢嘲笑的那种电影中。
《美人鱼》是06年在澳大利亚开播的一部青春奇幻剧,故事讲述三个平凡的女孩无意间闯入 一个古老的洞穴然后身体发生了奇异的变化变成了三条美人鱼,该剧已经在全世界一百多个国家播出
Kyle(马特·达拉斯 Matt Dallas 饰)一直在探寻自己身世之谜,终于他遇到了Adam,知道了自己的来历和潜力。他回到Trager家,并在Tom严格的训练下学会能力范围内的所有本领。每个人的情况都不太好,Nicole(玛格丽特·马科林苔 Marguerite MacIntyre 饰)变得很沮丧并辞掉了工作;Stephen(布鲁斯·托马斯 Bruce Thomas 饰)不得不接替她;Lori(艾普萝·美森 April Matson 饰)和Declan(克里斯·奥利维罗 Chris Olivero 饰)关系紧张;Josh(让-卢克·比洛多 Jean-Luc Bilodeau 饰)则是一如既往。神秘公司Madacorp找到了一个陌生女孩寻找Kyle。这个女孩不仅成为了Kyle生活的一部分,也走进了Trager一家的生活,所有的人都处在危险之中......
经历了瓦坎达、纳摩之役后,天才少女莉莉·威廉姆斯回到家乡芝加哥,再度踏上刺激而危险的冒险之旅。
Mrs. Brown's Boys became a runaway success upon its initial broadcast. Every episode aired won its timeslot for RTÉ, with an average viewership of 753,500 in January, 2011. One episode's rating beat that of RTÉ's own ratings giant The Late Late Show, with 856,000 viewers tuning in to watch. However, critics disliked the show. "The whole thing is entirely predicated on viewers finding a man dressed as a foul-mouthed elderly woman intrinsically funny," noted Bernice Harrison in the Irish Times. "If you do, you’re away in a hack (and the viewing figures are astronomical), but if you don’t, and you think that died out with Les Dawson and Dick Emery, then it’s a long half-hour." The Irish Independent said that Mrs Brown's Boys was the type of TV programme that "that makes you vaguely embarrassed to be Irish". The Daily Telegraph's Sam Richards noted that show's comedy has a "rudimentary nature", consisting of "an old-fashioned blend of silly voices and slapstick, played out in front of a live studio audience who collapse into giggles at the mere mention of the word “willy”.
2012新年伊始,爱尔兰喜剧演员Brendan O'Carroll和他的家人为观众带来令人捧腹的《布朗夫人的儿子们 第二部》。上一部中,布朗夫人的小儿子Dermot和女友Maria顺利完婚,儿子Rory也终于在家人的鼓励下勇敢出柜,女儿Cathy单身多年后终于找到了一个警察男友,整日迷糊的爷爷也通过“装死”一窥了自己在大家心目中的位置。第二部以Mrs. Brown在外传教多年的另一个儿子Trevous回家过圣诞开始,他又会给这个吵闹却温暖的家里带来什么新的笑料呢?