Dead On Site is the story of a group of media arts majors who decide as a final project to take over a vacant house where a yakubd.ccfamily had been wiped out a year before. They plan to re-enact the murders and web-cast them on a site while they search for clues to the killer.
圣诞节的家庭聚会上,年轻情侣斯特凡和海科向父母宣布他们购买了一艘船,决定环游世界。他们一路欢声笑语,领略各地风光。然而当他们来到玻里尼西亚后,美好的一切戛然而止。斯特凡跟随一位名叫阿里哈诺的当地男人狩猎未归。海科从阿里哈诺口中得知爱人受伤,匆忙随他前去,结果险些被他奸杀。逃出生天的海科求助警方寻找斯特凡。警方在多日调查后发现斯特凡已被肢解后焚烧,而阿里哈诺不见踪迹。看到爱人已被烧成一片灰烬的海科心痛不已,决定不再继续航行。刚刚回到家中的她便被铺天盖地的记者包围,众人都希望获悉斯特凡死亡真相。在母亲和姐姐的陪伴下,海科试着抚平心中的创伤,并且决定接受汉堡新闻记者哈特曼的采访道出真相。这时,玻里尼西亚的警官也为海科带来好消息,阿里哈诺被捕。在哈特曼的陪同下,海科见到了沉默不语也拒不认罪的阿里哈诺。但证据确凿,哈里哈诺被判28年有期徒刑。阿里哈诺的父亲为表歉意,邀请海科参加专门为斯特凡举行的告别仪式。海科决定暂时留在玻里尼西亚缅怀爱人。后来,她带着自己写下的书《蓝水-天堂梦魇》回到德国。
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
安娜是一名稍有成就的电影演员。她经历过失望、孤独、落魄。在同时她很想重获纯真和纯洁。在一次音乐会上和一名澳洲歌手一夜情后。安娜怀上了他的孩子,7个月后,又在同地点遇上了旧情人,却被人告知这竟是南柯一梦……
剧情描述年轻矿工保罗个性文静而敏感,其母葛楚因与时常酗酒的丈夫感情不睦,竟转向儿子寻求爱的寄托,情感超过了正常的母爱。这种情形影响了保罗跟女朋友米莉安的交往,米莉安因家庭严格的宗教观念影响,使她只想追求精神恋爱而排斥肉体的热情。保罗为了摆脱母亲的控制与女友的感情打击,竟一头投入与夫分居的女工克莱拉的怀抱,但旋即发现两人在精神上缺乏沟通。最后,保罗抛弃了这座单调乏味的煤矿小镇,到异乡另闯天下
Black holes stand at the limit of what we can know. To explore that edge of knowledge, the Event Horizon Telescope links observatories across the world to simulate an earth-sized instrument. With this tool the team pursues the first-ever picture of a black hole, resulting in an image seen by billions of people in April 2019. Meanwhile, Hawking and his team attack the black hole paradox at the heart of theoretical physics-Do predictive laws still function, even in these massive distortions of space and time? Weaving them together is a third strand, philosophical and exploratory using expressive animation. "Edge" is about practicing science at the highest level, a film where observation, theory, and philosophy combine to grasp these most mysterious objects.
一名女子在家进行DNA鉴定,发现自己拥有许多同父异母的手足,从而揭穿一桩涉及精子捐赠和知名生殖医学医师的惊人阴谋。
鬼怪岛是一家以恐怖灵异为主题的游乐园,然而,某一日,这里却真的出现了灵异事件,导致顾客们纷纷四散奔逃,游乐园门可罗雀。游乐园老板找到了沙奇(马修·里沃德 Matthew Lillard 饰)和他的大狗史酷比(Neil Fanning 配音),希望他们能够前来降妖除魔。
一位作家在一家乡村酒店休息痴迷与一个陌生女人在同一家酒店。女人似乎观察他以挑衅的方式,但我也不敢接近她。有一天,我跟随她到她的房间,听陌生的;情色的声音从里面,并开始有y-欲的想法。
续作延续前一部的风格,讲述在这座加拿大小镇上,开展了一场盛大的雪橇比赛,弗兰基带着他的团队参赛,而索菲亚则担任舵手,除此之外,还有新的成员加入了这场比赛,包括神秘而自负的扎克、以及扎克的运动员表姐查莉....